1 Chronicles 29:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І радів народ за їхню жертву, бо вони жертвували Господеві з цілого серця, а також цар Давид радів великою радістю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І радів народ, що вони розщедрились. бо жертвували вони Господеві від щирого серця, і цар Давид теж був вельми врадуваний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І радий був народ, що вони розщедрились, бо вони жертвували Господеві від щирого серця, а й царь Давид так само радїв вельми.
Ukrainian 1905
І радий був народ, що вони розщедрились, бо вони жертвували Господеві від щирого серця, а й царь Давид так само радїв вельми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І нарід зрадів за охотість, бо повним серцем охочі були (дати) Господеві, і цар Давид дуже зрадів.
Ukrainian 2011
І народ зрадів за готовність, бо повним серцем охочі були дати для Господа, і цар Давид дуже зрадів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І радів народ ревності їх, тому що вони від усього серця жертвували Господу, також і цар Давид дуже радів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І радів народ за ревність їхню, тому що вони від усього серця несли пожертву Господові, а також і цар Давид вельми тішився.
Ukrainian UMT
Народ радів з тих великодушних пожертв, бо віддавали добровільно, від щирого серця Господу. І цар Давид теж мав велику втіху з того.