1 Chronicles 7:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат - Целофхад. У Целофхада були дочки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Махир взяв за жінку сестру Хупимову та Супимову, - сестра їх звалась Мааха; середущий був на ймя Салпаад. У Салпаада були самі дочки.
Ukrainian 1905
Махир взяв за жінку сестру Хупимову та Супимову, - сестра їх звалась Мааха; середущий був на ймя Салпаад. У Салпаада були самі дочки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Махір взяв жінку Амфінові і Мамфінові. І імя його сестри Мооха. І імя другого (сина) Салпаад, і породили Салпаадові дочок.
Ukrainian 2011
І Махір взяв жінку Амфінові й Мамфінові. Ім’я його сестри — Мооха. Ім’я другого сина — Салпаад. Вони народили Салпаадові дочок.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Махир взяв за дружи­ну сестру Хупима і Шупима, — ім’я сестри їхньої Мааха; ім’я другому Салпаад. У Салпаада були тільки дочки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Махір узяв за дружину сестру Хуппіма і Шуппіма, – а ім’я сестри їхньої Мааха, а ім’я другому – Целофхад. У Целофхада були тільки доньки.
Ukrainian UMT
Макір узяв дружину з хуппитів та шуппимів. Сестру Макіра звали Маака. Ім’я другого сина було Зелофехад. Зелофехад мав тільки дочок.