1 Chronicles 9:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А перші мешканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Першими мешканцями, що повернулися знову в свої посілості по всіх містах, були ізраїльтяни, священики, левіти та нетінеї.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ті, що перші жили на своїх державах, по містах Ізраїлських, були Ізрайлитяни, сьвященники, левіти та нетинеї.
Ukrainian 1905
Ті, що перші жили на своїх державах, по містах Ізраїлських, були Ізрайлитяни, сьвященники, левіти та нетинеї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ті, що жили передше в своїх насліддях в містах: Ізраїль, священики, Левіти і приписані.
Ukrainian 2011
І ті, які жили раніше у своїх спадках у містах: Ізраїль, священики, левіти і приписані.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Перші жителі, які жили у володіннях своїх, по містах ізраїльських, були ізраїльтяни, священики, левити і нефинеї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Перші мешканці, котрі мешкали у володіннях своїх, по містах ізраїльських, були ізраїльтяни, священики, левити та нетінеї.
Ukrainian UMT
Першими, хто знову оселився на своїх землях та в своїх містах, були ізраїльтяни, священики, левити та служителі храму.