1 Corinthians 1:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А кажу я про те, що з вас кожен говорить: я ж Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин, а я Христів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Казку ж про те, що кожен з вас говорить: «Я - Павлів, а я - Аполлосів, а я -Кифин, а я - Христів.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.
Ukrainian 1905
Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, я Аполлосів, я Кифин, я Христів.
Ukrainian 2011
Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин, а я Христів.
Ukrainian 2021
Я кажу про те, що кожен з вас каже: Я Павлів, я Аполлосів, я Кіфин, я Христів.
Ukrainian 2022
Я маю на увазі, що одні з вас кажуть: «Я – Павла!», інші: «Я – Аполлоса!», ще інші: «Я – Кифи! » або: «Я – Христа!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я розумію те, що у вас говорять: «я Павлів»; «я Аполлосів»; «я Кифін»; а «я Христів».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я кажу про те, що у вас говорять: я — Павлiв; я — Апол­лосiв; я — Кифин; а я — Хрис­тів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я маю на увазі те, що у вас кажуть: Я – Павлів; я – Аполлосів; я – Кифин; а я – Христів.
Ukrainian UMT
І ось що я маю на увазі: кожен із вас каже: «Я — прибічник Павла», «Я — Аполлосів», «Я — Кифин», «А я — прибічник Христа».