1 Corinthians 1:28 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
і простих світу, і погорджених, і незначних вибрав Бог, щоб значне знівечити,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те, чого не було, щоб знівечити те, що було,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,
Ukrainian 1905
і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Бог вибрав неблагородне у світі, і погорджене, і незначне, щоб знесилити значуще,
Ukrainian 2011
Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче,
Ukrainian 2021
і незнатне світу, і зневажене, і неіснуюче вибрав Бог, щоб скасувати існуюче,
Ukrainian 2022
Бог обрав низьке та зневажене світу, те, чого ніби не існує, аби скасувати те, що існує,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і незнатне світу і принижене і нічого не значуще вибрав Бог, щоб скасувати значне,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i незнатне свiту i принижене, i нiчого не значуще обрав Бог, щоб скасувати значуще, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І незначне світу, і зневажене, і те, що нічого не важило, вибрав Бог, щоб усунути значне,
Ukrainian UMT
Бог вибрав усе принижене й зневажене, все «немічне», щоб знищити все те, що «чогось варте», щоб ніхто не вихвалявся перед лицем Божим.