1 Corinthians 10:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ні, але те, що в жертву приносять, демонам, а не Богові в жертву приносять. Я ж не хочу, щоб ви спільниками для демонів стали.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ні! А лиш те, що погани, коли щось жертвують, то жертвують бісам, не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками бісів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нї, а що посьвячують погане, бісам посьвячують, а не Богові. Не хочу ж, щоб ви були спільниками бісів.
Ukrainian 1905
Нї, а що посьвячують погане, бісам посьвячують, а не Богові. Не хочу ж, щоб ви були спільниками бісів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
(Ні,) бо те, що жертвують [погани], - бісам жертвують, а не Богові. Не хочу, щоб і ви були спільниками бісів.
Ukrainian 2011
Ні, але те, що жертвують [язичники], — демонам жертвують, а не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками демонів.
Ukrainian 2021
Ні, а що язичники, приносячи жертви, приносять їх бісам, а не Богу; а я не хочу, щоб ви були спільниками бісів.
Ukrainian 2022
Ні, але я маю на увазі, що жертви язичників принесені демонам, а не Богу. Я не хочу, щоб ви були спільниками демонів!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ні. Але, що язичники приносять в жертву, приносять демонам, а не Богові, а я не хочу, щоб ви єдналися з демонами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hi, але що язичники, приносячи жертви, приносять бiсам, а не Боговi. А я не хочу, щоб ви єдналися з бiсами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нічогісінько! Але, що погани, приносячи пожертви, приносять бісам, а не Богові; бо я не хочу, щоб ви спілкувалися з бісами.
Ukrainian UMT
Ні, швидше це означає, що люди, приносячи жертви бовванам, роблять це для нечистих духів, а не для Бога. А я не хочу, щоб ви були спільниками нечистих духів.