1 Corinthians 12:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
а нашим пристойним того не потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
ті ж, що у нас пристойні, її не потребують. Та Бог так уклав тіло, що дав більше чести нижчому членові,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Звичайним бо нашим того не треба. Та Бог зложив тїло, давши більшу честь послїднїйшому,
Ukrainian 1905
Звичайним бо нашим того не треба. Та Бог зложив тїло, давши більшу честь послїднїйшому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
а нашим гарним її непотрібно. Бог склав тіло так, що нижчому дав більшу пошану,
Ukrainian 2011
а наші показні члени цього не потребують. Бог склав тіло так, що нижчому дав більшу пошану,
Ukrainian 2021
і наші непристойні члени отримують більшу пристойність, а наші пристойні члени не мають в тому потреби. Та Бог склав тіло так, що дав обділеному більшу повагу,
Ukrainian 2022
а пристойні цього не потребують. Але Бог склав тіло так, що дав більше пошани тим, кому її бракує,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І неблаговидні наші благовидніше покриваються, а благовидні наші не мають в тому потреби. Але Бог так створив тіло, щоб ми про неблаговидне більше піклувалися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i непочеснi нашi члени благовиднiше покриваються, а благовиднi нашi не мають у тому потреби. Але Бог так створив тiло, щоб ми про менш довершене бiльше пiклувалися,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І менш вартісні наші зазнають більшої уваги, а вартісніші наші не мають на те потреби. Але Бог звершив тіло, передбачивши більшу турботу про менш досконале,
Ukrainian UMT
Водночас пристойні частини тіла не потребують особливої турботи. Та Бог створив наше тіло так, щоб більше шани було тим частинам, які потребували того, щоб не було розбрату в тілі, а щоб усі частини однаково дбали одна про іншу.