1 Corinthians 14:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, дбайте, щоб збагачуватись через них на збудування Церкви!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то й ви - коли вже так їх прагнете, отих духовних дарів, - старайтеся їх мати подостатком на збудування Церкви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так і ви, коли дбаєте про дари духовні, то гледїть, щоб збагатїли ними на збудованнє церкві.
Ukrainian 1905
Так і ви, коли дбаєте про дари духовні, то гледїть, щоб збагатїли ними на збудованнє церкві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так само і ви, що змагаєтеся за духовні дари, - просіть, щоб мати їх щедро на розбудову Церкви.
Ukrainian 2011
Так само і ви: оскільки прагнете духовних дарів, — просіть, щоб мати їх щедро на збудування Церкви.
Ukrainian 2021
Так і ви, оскільки ви ревно прагнете духовних дарів, старайтесь збагачуватися ними для збудування церкви.
Ukrainian 2022
Так само й ви: якщо вже сповнені ревності щодо духовних дарів, то намагайтеся мати їх вдосталь для збудування церкви.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так і ви, коли прагнете дарів духовних, то старайтеся збагатитися ними для збудування церкви.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так i ви, коли дбаєте про дари духовнi, старайтеся збагатитися ними для повчання церкви.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так само й ви, прагнучи дарів духовних, дбайте збагачуватися ними для розбудови Церкви.
Ukrainian UMT
Те саме стосується й вас. Коли ви прагнете духовних дарів, то намагайтеся збагатитися тими, що зміцнюють і укріпляють церкву.