1 Corinthians 14:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо коли благословлятимеш духом, то як той, що займає місце простої людини, промовить амінь на подяку твою? Не знає бо він, що ти кажеш.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Інакше бо, коли благословлятимеш духом, - то як проста людина скаже «Амінь» на твою подяку, коли вона не знає, що ти кажеш?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо коли благословити меш духом, то як той, хто займе місце невченого, скаже "амінь" на твоє дякуваннє, коли він не знає, що говориш.
Ukrainian 1905
Бо коли благословити меш духом, то як той, хто займе місце невченого, скаже "амінь" на твоє дякуваннє, коли він не знає, що говориш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо коли благословиш духом, то як після твоєї подяки скаже амінь той, що займає місце ненавченої людини? Адже не зрозуміє, що ти говориш?
Ukrainian 2011
Бо коли благословляєш духом, то як після твоєї подяки скаже амінь той, хто є на місці простої людини? Адже не зрозуміє, що ти говориш!
Ukrainian 2021
Бо якщо ти будеш благословляти духом, то як той, що знаходиться в положенні необізнаного, скаже «амінь» на твою подяку, коли він не розуміє, що ти говориш?
Ukrainian 2022
Адже якщо ти дякуєш лише духом, то хіба може на твої слова подяки казати «амінь» той, хто не розуміє, що ти кажеш?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо коли ти благословлятимеш духом, то як проста людина скаже «Амінь» на подяку твою, якщо вона не розуміє, що ти говориш?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо коли ти благословлятимеш духом, то як проста людина скаже «амiнь» на твою подяку‚ якщо вона не розумiє, що ти говориш?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо якщо ти будеш благословляти духом, то як скаже той, що стоятиме на місці простої людини: Амінь, коли ти дякуватимеш; бо він не розуміє, про що ти говориш.
Ukrainian UMT
Бо якщо ти благословлятимеш лише духом, то як же тоді простий слухач скаже «амінь» на твою молитву подяки? Він же не знає, про що ти кажеш.