1 Corinthians 16:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай, отже, ніхто ним не легковажить; і відпровадьте його в мирі, щоб прийшов до мене, бо я з братами на нього чекаю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То нехай нїхто ним не гордує, а випроводїть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.
Ukrainian 1905
То нехай нїхто ним не гордує, а випроводїть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов до мене, бо я очікую його з братами.
Ukrainian 2011
Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоби прийшов до мене, оскільки я з братами очікую його.
Ukrainian 2021
Тому хай ніхто не зневажає його, а вирядіть його з миром, щоб він прийшов до мене, бо я чекаю його з братами.
Ukrainian 2022
Тому нехай ніхто його не зневажає. Проведіть його з миром, щоб він прибув до мене, оскільки я чекаю його разом із братами.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому нехай ніхто не зневажає його, але проведіть його з миром, щоб він прийшов до мене; я очікую його з братами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому нехай нiхто не зневажає його, але проведiть його з миром, щоб вiн прийшов до мене; бо я чекаю на нього з браттями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому ніхто не знехтуй ним, але проведіть його з миром, щоб він прийшов до мене, бо чекаю на нього з братами.
Ukrainian UMT
Тож нехай ніхто не зневажає його. Відправте його з миром, щоб він міг прийти до мене. Я чекаю його, як і інших братів.