1 Corinthians 16:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли прийду, пошлю тих, що їх ви вважатимете, з листами, щоб вони віднесли ваш дар у Єрусалим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.
Ukrainian 1905
Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли ж прийду, то пошлю вибраних вами з листом, щоб понесли ваш дар до Єрусалима.
Ukrainian 2011
Коли ж прийду, то пошлю з листом тих, кому довірите віднести ваш дар у Єрусалим.
Ukrainian 2021
Коли ж прийду, то кого уповноважите листами, тих я пошлю віднести ваш дар у Єрусалим.
Ukrainian 2022
А коли прибуду, то тих, кого ви визнаєте гідними, пошлю з листом віднести ваш дар у Єрусалим.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж прийду, то тих, кого ви виберете, пошлю з листами, щоб віднесли ваш дар ласки в Єрусалим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж прийду, то, котрих ви оберете, тих пошлю з листами віднести милостиню в Єрусалим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли прийду, то тих, котрих виберете, пошлю з листами, щоб допровадити вашу милостиню до Єрусалиму.
Ukrainian UMT
Коли ж я прийду, то відправлю вибраних вами людей з листами й дарунками вашими до Єрусалиму.