1 Corinthians 2:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А ми прийняли духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даровані нам,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми ж прийняли не духа світу, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога.
Ukrainian 1905
Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ми ж одержали не дух світу, але Дух, що від Бога, - щоб знати те, що дароване нам від Бога;
Ukrainian 2011
Ми ж одержали не духа світу, але Духа, Який від Бога, щоби знати те, що дароване нам Богом;
Ukrainian 2021
Ми ж отримали не духа цього світу, а Духа від Бога, щоб знати дароване нам Богом,
Ukrainian 2022
Ми ж не маємо духа світу, але Духа від Бога, щоб знати те, що дароване нам Богом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А ми прийняли не духа світу цього, а Духа від Бога, щоб знати дароване нам Богом,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ми ж прийняли не духа свiту цього, а Духа вiд Бога, щоб знати дароване нам вiд Бога,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але ми прийняли не духа світу цього, але Духа від Бога, щоб знати дароване нам від Бога.
Ukrainian UMT
А ми приймаємо не дух, який належить світу цьому, а Дух, Який йде від Бога, щоб знати те, що щедро було нам дароване Богом.