1 Corinthians 2:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо хто розум Господній пізнав, який би його міг навчати? А ми маємо розум Христів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Хто бо спізнав задум Господній, щоб він його навчив?» Ми ж маємо задум Христовий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто бо зрозумів ум Господень, щоб ясувати його? Ми ж ум Христів маємо.
Ukrainian 1905
Хто бо зрозумів ум Господень, щоб ясувати його? Ми ж ум Христів маємо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо хто пізнав розум Господній, хто навчить його? Ми ж маємо розум Христа!
Ukrainian 2011
Бо хто пізнав розум Господа, хто повчатиме Його? Ми ж маємо розум Христа!
Ukrainian 2021
Бо хто пізнав розум Господа, щоб повчати Його? А ми маємо розум Христа.
Ukrainian 2022
Адже «Хто пізнав задум Господа, щоб порадити Йому?» Ми ж маємо розум Христа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Хто пізнав розум Господній, щоб міг пояснити його?» А ми маємо розум Христа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо хто пiзнав розум Господнiй, щоб мiг пояснити його? А ми маємо розум Христів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо хто спізнав розум Господній, щоб міг навчати його? А ми маємо розум Христів.
Ukrainian UMT
Сказано у Святому Писанні: «Хто знає думки Господні? Хто може повчати Його?» Але ми маємо розум і думки Христові.