1 Corinthians 3:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо хто ж Аполлос? Або хто то Павло? Вони тільки служителі, що ви ввірували через них, і то скільки кому дав Господь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Що таке Аполлос? Що Павло? - Слуги, через яких ви увірували, і то як кому дав Господь.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто ж Павел і хто Аполос? Та же ж вони тільки слуги, через котрих ви увірували, і як кому дав Господь.
Ukrainian 1905
Хто ж Павел і хто Аполос? Та же ж вони тільки слуги, через котрих ви увірували, і як кому дав Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто такий Аполос? Або хто Павло? [Це тільки] служителі, через яких ви повірили, - кому скільки дав Господь.
Ukrainian 2011
Хто такий Аполлос? Або хто Павло? [Вони тільки] служителі, через яких ви повірили, — кому скільки вділив Господь.
Ukrainian 2021
Хто ж тоді Павло і хто Аполлос? Вони лише служителі, через яких ви увірували, причому як кожному дав Господь.
Ukrainian 2022
Адже хто такий Аполлос? Чи хто такий Павло? Служителі, через яких ви повірили, як кожному дав Господь.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто ж Аполлос? Хто ж Павло? Вони тільки служителі, через яких ви увірували, і то наскільки кому дав Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто такий Павло? Хто Аполлос? Вони тiльки служителi, через яких ви увiрували, i‚ до того ж‚ як кожному дав Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто Павло? Хто Аполлос? Вони лише служники, через котрих ви увірували, і причому, як і скільки поклав кожному Господь.
Ukrainian UMT
А хто ж такий Аполлос, і хто такий Павло? Ми лише слуги, через яких ви стали віруючими. Ми виконали свою роботу, яку Господь призначив кожному із нас.