1 Corinthians 5:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отож я, відсутній тілом, та присутній духом, уже розсудив, як присутній між вами: того, хто так учинив це,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо я, - неприявний тілом; але присутній духом, - уже засудив, немов би був присутній, того, хто таке вчинив,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я ж бо, небувши між вами тїлом, а бувши духом, уже присудив, яко бувший (між вами), щоб того, хто так робить,
Ukrainian 1905
Я ж бо, небувши між вами тїлом, а бувши духом, уже присудив, яко бувший (між вами), щоб того, хто так робить,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отож я, бувши відсутній тілом, але присутній духом, розсудив, мов присутній між вами, того, хто таке вчинив:
Ukrainian 2011
Тому, будучи відсутній тілом, але присутній духом, я, немов присутній між вами, так розсудив того, хто таке вчинив:
Ukrainian 2021
А я, як відсутній тілом, але присутній духом, вже вирішив як присутній: того, хто так оце зробив,
Ukrainian 2022
Хоча я й відсутній тілом, але присутній духом і вже осудив того, хто таке вчинив:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, я, хоч відсутній тілом, але присутній духом, вже розсудив, як присутній: того, хто таке вчинив,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Та я, будучи вiдсутнiй тiлом, але присутнiй духом, уже вирiшив, нiби знаходячись у вас: того, хто вчинив таке дiло,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А я, відсутній тілом, але присутній у вас духом, уже вирішив, наче присутній серед вас: того, хто учинив це,
Ukrainian UMT
І хоч я відсутній серед вас тілом, та все ж присутній духом, і як присутній я вчинив суд над тим, хто вчинив такий гріх.