1 Corinthians 7:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай віддає чоловік своїй дружині потрібну любов, так же само й чоловікові дружина.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хай чоловік віддає належне жінці, так само й жінка - чоловікові.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові.
Ukrainian 1905
Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай чоловік віддає дружині належну [любов], так само й дружина чоловікові.
Ukrainian 2011
Нехай чоловік віддає дружині належну [любов], так само й дружина чоловікові.
Ukrainian 2021
Чоловік хай віддає дружині належну прихильність; так само й дружина чоловіку.
Ukrainian 2022
Нехай чоловік віддає належне дружині, а дружина – чоловікові.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нехай чоловік віддає належну любов своїй жінці, а жінка своєму чоловікові.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hехай чоловiк вiддає своїй жiнцi належну любов; так само i жiнка своєму чоловiковi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай чоловік ставиться до дружини з належною прихильністю; так само й дружина до чоловіка.
Ukrainian UMT
Чоловік мусить давати все належне своїй дружині, і так само жінка — своєму чоловікові.