1 Corinthians 7:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А хто в серці своїм стоїть міцно, не має конечности, владу ж має над своєю волею, і це постановив він у серці своєму берегти свою дівчину, той робить добре.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але коли хтось твердо стоїть при своїй думці, і, без примусу, маючи владу робити, що захоче, вирішив у своїм серці берегти свою дівчину, той робить добре.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Которий стоїть твердо в серцї, не маючи примусу, та має власть над своєю волею, і розсудив так у серцї своїм, щоб держати дївицю свою, добре робить.
Ukrainian 1905
Которий стоїть твердо в серцї, не маючи примусу, та має власть над своєю волею, і розсудив так у серцї своїм, щоб держати дївицю свою, добре робить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А хто несхитний серцем, не примушується, має владу над своєю волею і постановив у своєму серці берегти цнотливість, - той добре робить.
Ukrainian 2011
А як хто непохитний серцем і без примусу має владу над своєю волею, і постановив у своєму серці зберегти її дівчиною, той добре зробить.
Ukrainian 2021
А хто твердо стоїть у своєму серці і, не маючи необхідності, а маючи владу над своєю волею, вирішив у своєму серці зберігати свою діву, той робить добре.
Ukrainian 2022
Хто ж без будь-якого примусу стоїть непохитний у своєму серці, може контролювати власні бажання й вирішив у своєму серці зберегти свою діву, чинить добре.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А хто непохитно твердий у своєму серці і не стиснутий нуждою і має владу в своїй волі, вирішив у своєму серці берегти свою дочку, той робить добре.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А хто непохитно твердий у серцi своїм i не має необхідности, а має владу над своєю волею i розсудив у серцi своїм зберегти дiвчину свою, той добре робить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але хто непохитно твердий у серці своєму, і, не маючи нужди, але є господарем своєї волі, вирішив у серці своєму берегти свою дівчину, – той гаразд чинить.
Ukrainian UMT
Але ж той чоловік, хто твердо вирішив не одружуватися, здатний володіти своїми пристрастями, й поклав собі зберегти свою наречену такою, як вона є, робить добре.