1 Corinthians 7:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Говорю ж неодруженим і вдовам: добре їм, як вони позостануться так, як і я.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кажу ж нежонатим та вдовицям, що добре їм, коли зостануться, як я;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Глаголю ж нежонатим та вдовицям: Добре їм, коли зістануть ся, як і я.
Ukrainian 1905
Глаголю ж нежонатим та вдовицям: Добре їм, коли зістануть ся, як і я.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Неодруженим і вдовам кажу: добре їм, якщо залишаться, як і я.
Ukrainian 2011
Неодруженим і вдовам кажу: добре їм, якщо залишаться, як і я.
Ukrainian 2021
Тож кажу неодруженим і вдовам: добре їм буде, якщо залишаться як і я.
Ukrainian 2022
Неодруженим і вдовам кажу: краще, якби вони залишилися, як я.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Кажу неодруженим і вдовам: добре їм, якщо вони залишаться такими, як я.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Безшлюбним та вдовам кажу: добре їм залишатися, як я.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А неодруженим і вдовам кажу: добре їм залишатися, як я;
Ukrainian UMT
Щодо неодружених і вдів я хочу ось що сказати: для них добре, якщо вони залишатимуться самотніми, як і я.