1 Corinthians 8:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо хоч і існують так звані боги чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи на землі, - їх бо і справді є чимало, отих богів, та чимало тих панів, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани);
Ukrainian 1905
Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани);
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо і є так звані боги чи то на небі, чи то на землі, - оскільки є багато богів і багато панів,
Ukrainian 2011
Якщо і є так звані боги чи то на небі, чи то на землі, оскільки є багато богів і багато володарів,
Ukrainian 2021
Бо хоч і є так звані боги чи то на небі, чи то на землі (як є багато богів і багато господарів),
Ukrainian 2022
І навіть якщо є на землі чи в небі так звані «боги», адже існує багато «богів» і багато «володарів»,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хоч і є так звані боги чи то на небі, чи на землі, — так як багато богів і господарів багато, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо хоч i є так званi боги, чи на небi, чи на землi, — так як є багато богiв i господарiв багато, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо якщо є так звані боги, або на небі, або ж на землі, оскільки є багато богів і володарів багато, –
Ukrainian UMT
І навіть, якщо так звані «боги» є на небі чи то на землі (а є й справді багато «богів» і «володарів»), то для нас існує лиш Єдиний Бог-Отець, завдяки Якому все існує на світі, і для Якого ми живемо. Є лиш один Володар і Господь — Ісус Христос, через Якого все існує, і через Якого ми живемо.