1 Corinthians 9:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо коли я звіщаю Євангелію, то нема чим хвалитись мені, це бо повинність моя. І горе мені, коли я не звіщаю Євангелії!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо коли я проповідую Євангелію, нема мені від того слави, бо це мій обов'язок; і горе мені, коли б я не проповідував Євангелії.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли бо благовіствую, нема менї слави, примус бо на менї лежить, і горе менї, коли не благовіствую!
Ukrainian 1905
Коли бо благовіствую, нема менї слави, примус бо на менї лежить, і горе менї, коли не благовіствую!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо якщо я звіщаю Євангелію, то нема чим мені хвалитися - це мій обов'язок. І горе мені, якщо не благовіститиму.
Ukrainian 2011
Адже якщо я звіщаю Євангеліє, то немає чим мені хвалитися, — це мій обов’язок. І горе мені, коли я не звіщатиму Євангелія.
Ukrainian 2021
Бо якщо я проповідую Євангеліє, то немає мені чим хвалитися, бо на мені лежить обов’язок, і горе мені, якщо я не проповідую Євангеліє.
Ukrainian 2022
Адже якщо я проповідую Добру Звістку, то це для мене не причина для похвали, а обов’язок, покладений на мене. І горе мені, якщо не буду звіщати Доброї Звістки!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли я проповідую Євангеліє, то нема мені чим хвалитись — це моя повинність, і горе мені, коли я не звіщаю Євангелія.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо коли я благовiстую, то нiчим менi хвалитися, тому що це неодмiн­ний обов’язок мiй, i горе менi, ко­ли не благовiстую!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо коли я проповідую Євангелію, то нічим мені хвалитися, тому що це необхідний обов’язок мій, і горе мені, якщо не проповідую Євангелії!
Ukrainian UMT
Якщо я проповідую Добру Звістку, то не маю чим хвалитися. Це мій обов’язок. І горе мені, якщо не буду проповідувати.