1 Corinthians 9:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тож біжу я не так, немов на непевне, борюся не так, немов би повітря б'ючи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож і я біжу, та не як навманці; веду кулачний бій, не як повітря б'ючи,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж я так біжу, не якби на непевне; подвизаюсь так, не якби повітрє (вітер) бючи.
Ukrainian 1905
Оце ж я так біжу, не якби на непевне; подвизаюсь так, не якби повітрє (вітер) бючи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому я біжу не навмання і борюся не так, щоб тільки бити повітря.
Ukrainian 2011
Тому я не біжу в непевності та веду кулачний бій не так, аби тільки бити повітря.
Ukrainian 2021
Тому сам я біжу не так, ніби без цілі, б’юся на кулаках не так, ніби б’ю повітря,
Ukrainian 2022
Тому я не біжу безцільно та не б’ю кулаками, ніби в повітря,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І тому я біжу не так, як на непевне, б'юся не так, щоб тільки бити повітря,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I тому я бiжу не так, як на непевне, б’юся не так, щоб тiльки бити повiтря;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І тому я біжу не так, як до невизначеного, борюся не так, аби повітря бити;
Ukrainian UMT
Отже, я біжу так, як той, хто має мету перед собою; б’юся так, щоб не просто розмахувати кулаками.