1 John 1:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ми свої гріхи визнаємо, то Він вірний та праведний, щоб гріхи нам простити, та очистити нас від неправди всілякої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якже ми визнаємо гріхи наші, то він - вірний і праведний, щоб нам простити гріхи наші й очистити нас від усякої неправди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли визнаєм гріхи наші, то Він вірний і праведний, щоб простив нам гріхи, і очистив нас од всякої неправди.
Ukrainian 1905
Коли визнаєм гріхи наші, то Він вірний і праведний, щоб простив нам гріхи, і очистив нас од всякої неправди.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо визнаємо свої гріхи, то він вірний і праведний, щоб відпустити нам гріхи й очистити нас від усякої неправди.
Ukrainian 2011
Якщо ж визнаємо свої гріхи, то Він, вірний і праведний, щоби простити нам гріхи й очистити нас від усякої неправедності.
Ukrainian 2021
Якщо визнає́мо свої гріхи, то Він вірний і праведний, щоб простити нам гріхи і очистити нас від усякої неправедності.
Ukrainian 2022
Якщо ж ми визнаємо наші гріхи, то Він простить їх та очистить нас від усякої неправедності, бо Він вірний і праведний.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж ми визнаємо гріхи наші, то Він, вірний і праведний, простить нам гріхи наші і очистить нас від усякої неправди.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли сповідаємо гріхи наші, то Він, будучи вірним i праведним, простить нам гріхи наші i очистить нас від усякої неправди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо сповідуємо гріхи наші, то Він, завше вірний і праведний, простить нам гріхи наші і очистить нас від усілякої неправди.
Ukrainian UMT
Якщо ж ми визнаємо свої гріхи, то Всевишній, справедливий і праведний, прощає їх і очищає нас від усієї неправедності.