1 John 2:28 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер, діточки, залишайтеся в Нім, щоб, як з'явиться Він, то щоб ми мали відвагу та не були засоромлені Ним під час Його приходу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, дітоньки, перебувайте в ньому, щоб, як з'явиться, ми мали довір'я і не осоромилися перед ним під час його приходу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так, дїточки, пробувайте в Ньому, щоб, коли явить ся, була у нас одвага, і не осоромились перед Ним при Його приходї.
Ukrainian 1905
Так, дїточки, пробувайте в Ньому, щоб, коли явить ся, була у нас одвага, і не осоромились перед Ним при Його приходї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А тепер, дітоньки, залишайтеся в ньому, щоб, коли з'явиться він, ми мали сміливість і не засоромилися перед ним у його приході.
Ukrainian 2011
А тепер, дітоньки, залишайтеся в Ньому, щоб, коли з’явиться Він, ми мали сміливість і не були засоромлені перед Ним під час Його приходу.
Ukrainian 2021
А тепер, дітоньки, пробувайте в Ньому, щоб, коли Він з’явиться, нам мати сміливість і не осоромитись перед Ним при Його приході.
Ukrainian 2022
Тож тепер, діточки, залишайтеся в Ньому, щоб, коли Він з’явиться, ми мали сміливість і не були осоромлені перед Ним у час Його приходу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, дітоньки, перебувайте в Ньому, щоб, коли Він явиться, ми мали дерзання і не осоромились перед Ним у час Його пришестя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, діти, перебувайте в Ньому, щоб‚ коли Він явиться, мали ми дерзновення i не осоромилися перед Ним у пришестя Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Таким чином, дітоньки, перебувайте у Ньому, щоб, коли з’явиться Він, мати нам відвагу і не осоромитися перед Ним, як Він прийде.
Ukrainian UMT
Тепер, любі діти, залишайтеся в Христі, щоб коли Він з’явиться, ми могли бути певні і не засоромлені Ним, коли Він прийде.