1 John 2:29 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто чинить справедливість, народився від Нього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ви знаєте, що він праведний, то знайте теж, що всякий, хто чинить справедливість, від нього народився.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто робить правду, від Нього родив ся.
Ukrainian 1905
Коли знаєте, що Він праведний, то знайте, що всякий, хто робить правду, від Нього родив ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли знаєте, що він праведний, то знайте, що й кожний, хто чинить справедливість, народився від нього.
Ukrainian 2011
Коли знаєте, що Він — праведний, то знайте, що й кожний, хто чинить праведність, народився від Нього.
Ukrainian 2021
Якщо ви знаєте, що Він праведник, то знайте, що кожен, хто чинить праведність, народився від Нього.
Ukrainian 2022
Якщо ви знаєте, що Він праведний, ви знаєте, що кожен, хто робить праведне, народжений від Нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ви знаєте, що Він праведник, то знайте і те, що кожен, хто творить правду, народився від Нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ви знаєте, що Він праведник, то зрозумійте i те, що ко­жен, хто творить правду, від Нього народився.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо ви знаєте, що Він Праведник, знайте також і те, що всякий, хто вчиняє правду, народжений від Нього.
Ukrainian UMT
Якщо ви знаєте, що Христос праведний, то знайте й таке: хто живе праведно, є дитиною Божою.