1 John 2:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Але нову заповідь я вам пишу, що справді вона в Нім та в вас, що минається темрява, і світло правдиве вже світить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Проте, нову заповідь пишу, - це правдиве в вас і в ньому, - бо темрява проминає, і правдиве світло вже світить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Знов заповідь нову пишу вам, що єсть правдиве і в Ньому і в вас: що темрява переходить, а сьвітло правдиве вже сьвітить.
Ukrainian 1905
Знов заповідь нову пишу вам, що єсть правдиве і в Ньому і в вас: що темрява переходить, а сьвітло правдиве вже сьвітить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Знову нову заповідь я вам пишу, що є справді в ньому і в вас, що темрява минає, а правдиве світло вже сяє.
Ukrainian 2011
Знову я вам пишу нову заповідь, яка справді є в Ньому і у вас, що темрява минає, і вже сяє істинне світло.
Ukrainian 2021
З іншого боку, пишу вам нову заповідь — те, що істинне в Ньому і в вас, тому що темрява минає і істинне світло вже світить.
Ukrainian 2022
Але все ж я пишу вам нову заповідь, яка є істиною в Ньому й у вас, тому що темрява відступає, і світло істини вже сяє.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але при тому і нову заповідь пишу вам, що є справді і в Ньому, і у вас: тому що темрява минає, і правдиве світло вже світить.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але при тому i нову заповідь пишу вам, що є справді i в Ньому, i у вас, тому що темрява минає i правдиве світло вже світить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але при цьому й нову заповідь пишу вам, що є істинне і в Ньому, і у вас: тому що пітьма минається, а істинне світло вже світить.
Ukrainian UMT
А з іншого боку, те, що пишу вам, є водночас і новою заповіддю. І правду цю засвідчено життям Ісуса Христа і вашим життям, бо темрява відступає, а істинне Світло вже сяє.