1 John 3:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Кожен, хто ненавидить брата свого, той душогуб. А ви знаєте, що жаден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кожен, хто ненавидить брата свого, - душогубець, а ви знаєте, що ніякий душогубець не має в собі життя вічного, що в ньому перебувало б.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кожен, хто ненавидить брата свого, той чоловікогубець; а ви знаєте, що жоден чоловікогубець не має життя вічнього, в ньому пробуваючого.
Ukrainian 1905
Кожен, хто ненавидить брата свого, той чоловікогубець; а ви знаєте, що жоден чоловікогубець не має життя вічнього, в ньому пробуваючого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кожний, хто ненавидить свого брата, той душегуб. А ви знаєте, що жоден душегуб не має в собі вічного життя, що в ньому перебуває.
Ukrainian 2011
Кожний, хто ненавидить свого брата, той убивця. А ви знаєте, що жодний убивця не має в собі вічного життя, яке б у ньому перебувало.
Ukrainian 2021
Кожен, хто ненáвидить свого брата, є людиновбивця; а ви знаєте, що жоден людиновбивця не має вічного життя, що пробуває в ньому.
Ukrainian 2022
Кожен, хто ненавидить свого брата, є вбивцею, а ви знаєте, що жоден вбивця немає в собі вічного життя.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Усякий, хто ненавидить брата свого, є людиновбивця; а ви знаєте, що ніякий людиновбивця не має життя вічного, в ньому перебуваючого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Усякий, хто ненавидить брата свого, є людиновбивця; а ви знаєте, що нiякий людиновбивця не має життя вiчного, що в ньому перебувало б.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Кожний, хто ненавидить брата свого, є людиновбивник; а ви знаєте, що жодний людиновбивник не має життя вічного, яке в ньому перебуває.
Ukrainian UMT
Хто ненавидить віруючого брата свого — вбивця, а ви знаєте, що жоден убивця не матиме вічного життя в собі.