1 John 3:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І ви знаєте, що Він був з'явився, щоб гріхи наші взяти, а гріха в Нім нема.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви ж знаєте, що він з'явився, щоб наші гріхи взяти, а гріха в ньому нема.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Знаєте ж, що Він явив ся, щоб гріхи наші взяти, і що гріха нема у Ньому.
Ukrainian 1905
Знаєте ж, що Він явив ся, щоб гріхи наші взяти, і що гріха нема у Ньому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ви знаєте, що він з'явився, аби взяти [наші] гріхи, а в ньому гріха немає.
Ukrainian 2011
І ви знаєте, що Він з’явився, аби взяти [наші] гріхи, а в Ньому гріха немає.
Ukrainian 2021
І ви знаєте, що Він з’явився для того, щоб узяти наші гріхи, і що в Ньому немає гріха.
Ukrainian 2022
Ви знаєте, що Христос явився, щоб усунути наші гріхи, а в Ньому гріха немає.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ви знаєте, що Він явився для того, щоб узяти гріхи наші, і що в Ньому немає гріха.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I ви знаєте, що Він явився для того, щоб узяти гріхи наші, i що в Ньому немає гріха.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ви знаєте, що Він прийшов для того, щоб узяти гріхи наші, і що в Ньому немає гріха.
Ukrainian UMT
Ви знаєте, що Христос прийшов, аби забрати людські гріхи, сам же Він — безгрішний.