1 John 4:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Не в тому любов, що ми полюбили Бога, а що Він полюбив нас, і послав Свого Сина вблаганням за наші гріхи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Любов же полягає не в тому, що ми полюбили Бога, а що він полюбив нас і послав Сина свого - примирення за гріхи наші.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У сьому любов, не що ми любили Бога, а що Він любив нас, і післав Сина свого на вблаганнє за гріхи наші.
Ukrainian 1905
У сьому любов, не що ми любили Бога, а що Він любив нас, і післав Сина свого на вблаганнє за гріхи наші.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Любов не в тому, що ми полюбили Бога, але в тому, шо він полюбив нас - і послав свого Сина як очищення за наші гріхи.
Ukrainian 2011
Любов не в тому, що ми полюбили Бога, а в тому, що Він полюбив нас і послав Свого Сина як примирення за наші гріхи.
Ukrainian 2021
В тому любов, що не ми полюбили Бога, а що Він полюбив нас і послав Свого Сина в умилостивлення за наші гріхи.
Ukrainian 2022
Любов полягає не в тому, що ми полюбили Бога, але в тому, що Бог полюбив нас і послав Свого Сина як жертву за наші гріхи.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
В тому любов, що не ми полюбили Бога, а Він полюбив нас і послав Сина Свого на умилостивлення за гріхи наші.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У тому любов, що не ми полюбили Бога, а Вiн полюбив нас i послав Сина Свого на очищення від грiхів наших.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У тому любов, що не ми полюбили Бога, але Він полюбив нас і послав Сина Свого в умилостивлення за гріхи наші.
Ukrainian UMT
Справжня любов не в тому, що ми полюбили Бога, а в тому, що Він нас полюбив і послав Свого Сина в жертву, щоб спокутувати гріхи наші.