1 John 4:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Коли хто визнає, що Ісус то Син Божий, то в нім Бог пробуває, а він у Бозі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто визнає, що Ісус - Син Божий, Бог у тому перебуває, і він у Бозі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли хто визнає, що Ісус Син Божий, то в ньому пробуває Бог, а він у Бозї.
Ukrainian 1905
Коли хто визнає, що Ісус Син Божий, то в ньому пробуває Бог, а він у Бозї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли хто визнає, що Ісус - Божий Син, то в ньому Бог перебуває, а він - у Бозі.
Ukrainian 2011
Коли хто визнає, що Ісус є Божий Син, то в ньому перебуває Бог, а він — у Бозі.
Ukrainian 2021
Хто визнає, що Ісус є Син Божий, в тому пробуває Бог і він у Бозі.
Ukrainian 2022
Якщо хтось визнає, що Ісус – Божий Син, то Бог перебуває в ньому, а він – у Бозі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто визнає, що Ісус є Син Божий, то Бог перебуває в тому, і він у Бозі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто сповiдує, що Iсус є Син Божий, в тому перебуває Бог i вiн у Бозi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто сповідує, що Ісус є Син Божий, у тому перебуває Бог, і він у Богові.
Ukrainian UMT
Якщо хтось визнає, що Ісус — Син Божий, Бог живе в ньому, і він живе в Бозі.