1 John 4:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ми познали й увірували в ту любов, що Бог її має до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, пробуває той в Бозі, і в нім Бог пробуває!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми пізнали й увірували в ту любов, яку Бог до нас має. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, і Бог перебуває в ньому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ми пізнали також, та й увірували в любов, котру має Бог до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, в Бозї пробуває, а Бог в ньому.
Ukrainian 1905
Ми пізнали також, та й увірували в любов, котру має Бог до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, в Бозї пробуває, а Бог в ньому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ми пізнали й повірили в любов, яку Бог має до нас. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, а Бог у ньому перебуває.
Ukrainian 2011
І ми пізнали й повірили в любов, яку Бог має в нас. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, а Бог перебуває в ньому.
Ukrainian 2021
І ми пізнали й увірували в любов, яку має до нас Бог. Бог є любов, і хто пробуває в любові, той пробуває в Бозі і Бог у ньому.
Ukrainian 2022
Ми пізнали й повірили в любов, яку Бог має до нас. Бог є любов, і хто перебуває в любові, перебуває в Бозі, і Бог перебуває в ньому.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ми пізнали і увірували в любов, яку Бог має до нас. Бог є любов. І хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, і Бог у ньому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I ми пiзнали любов, що має до нас Бог, i увiрували в неї. Бог є любов, i хто перебуває в любовi, перебуває в Бозi i Бог у ньому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ми пізнали любов, яку має до нас Бог, і увірували в неї. Бог є любов, і той, хто перебуває в любові, перебуває в Богові, і Бог у ньому.
Ukrainian UMT
Отож ми знаємо і віримо в любов Бога до нас. Бог — це любов. І той, хто живе в любові, живе з Богом, і Бог живе у ньому.