1 John 4:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І ми оцю заповідь маємо від Нього, щоб, хто любить Бога, той і брата свого любив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І таку ми заповідь одержали від нього: «Хто любить Бога, той нехай любить і брата свого.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І заповідь сю маємо від Него, щоб, хто любить Бога, любив і брата свого.
Ukrainian 1905
І заповідь сю маємо від Него, щоб, хто любить Бога, любив і брата свого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І цю заповідь ми маємо від нього, щоб хто любить Бога, любив і свого брата.
Ukrainian 2011
І ми маємо від Нього цю заповідь, щоб той, хто любить Бога, любив і свого брата.
Ukrainian 2021
І ми маємо від Нього таку заповідь, щоб той, хто любить Бога, любив і свого брата.
Ukrainian 2022
І це є заповідь, яку ми маємо від Бога: «Хто любить Бога, нехай любить і свого брата!».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ми маємо від Нього таку заповідь, щоб той, хто любить Бога, любив і брата свого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I ми маємо вiд Hього таку заповiдь, щоб той, хто любить Бога, любив i брата свого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ми маємо від Нього таку заповідь, щоб той, хто любить Бога, любив також брата свого.
Ukrainian UMT
Ми отримали цю заповідь від Христа: хто любить Бога, мусить також любити братів і сестер своїх.