1 John 5:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить, бо хто народився від Бога, той себе береже, і лукавий його не торкається.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить. Але народжений від Бога береже себе, і лукавий його не чіпає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Знаємо, що кожний, хто родив ся від Бога, не грішить; тільки рождений від Бога, хоронить себе, а лихий не дотикаєть ся його.
Ukrainian 1905
Знаємо, що кожний, хто родив ся від Бога, не грішить; тільки рождений від Бога, хоронить себе, а лихий не дотикаєть ся його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Знаємо, що кожний, хто народився від Бога, не грішить. Бо хто народився від Бога, береже себе, і лукавий не доторкається до нього.
Ukrainian 2011
Знаємо, що кожний, хто народився від Бога, не грішить. Адже хто народився від Бога, береже себе, і лукавий не торкається його.
Ukrainian 2021
Ми знаємо, що кожен, народжений від Бога, не грішить, а народжений від Бога береже себе, і лукавий не торкається його.
Ukrainian 2022
Ми знаємо, що кожен народжений від Бога не грішить. Адже Народжений від Бога охороняє його, і лукавий не нашкодить йому.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ми знаємо, що всякий народжений від Бога, не грішить, бо народжений від Бога береже себе, і лукавий не торкається його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ми знаємо, що всякий, народжений вiд Бога, не грiшить, але народжений вiд Бога береже себе, i лукавий не торкається його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ми знаємо, що кожний, народжений від Бога, не грішить; але народжений від Бога береже себе, і лукавий не торкається до нього.
Ukrainian UMT
Ми знаємо, що хто став дитям Божим, більше не грішить. Навпаки, Син Божий охороняє його, і лукавий не може завдати йому ніякої шкоди.