1 John 5:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо троє свідкують на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє Одно.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо троє свідчать:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух; і сї три - одно.
Ukrainian 1905
Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух; і сї три - одно.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо тих, що свідчать, троє:
Ukrainian 2011
Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно].
Ukrainian 2021
Бо троє свідчать на небі: Отець, Слово і Святий Дух, — і ці троє — одне.
Ukrainian 2022
Бо троє свідчать:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо троє свідчать на небі: Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо троє свiдчать на небi: Отець, Слово i Святий Дух; i Цi троє — єдине.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо троє засвідчують на небі: Батько, Слово і Святий Дух: і Оці троє суть Одне.
Ukrainian UMT
Тому є три свідки: