1 Kings 1:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер іди, я тобі пораджу, і рятуй життя своє та життя сина свого Соломона!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Оце ж раджу тобі: Рятуй твоє життя і життя твого сина Соломона.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж я раджу тобі: рятуй життє твоє й життє сина твого Соломона.
Ukrainian 1905
Оце ж я раджу тобі: рятуй життє твоє й життє сина твого Соломона.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер іди, я ж тобі дам раду, і спасеш свою душу і душу твого сина Соломона.
Ukrainian 2011
Тепер же іди, я допоможу тобі, — і врятуєш свою душу та душу свого сина Соломона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тепер, ось, я раджу тобі: рятуй життя твоє і життя сина твого Соломона.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тепер, ось, я раджу тобі: Рятуй життя твоє, і життя сина твого Соломона.
Ukrainian UMT
То дозволь мені дати тобі пораду, як врятувати тобі своє життя і життя твого сина Соломона.