1 Kings 11:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тільки за твоїх днів не зроблю того ради батька твого Давида, з руки сина твого відберу його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Однак, заради батька твого Давида не вчиню я цього за твого життя; я вирву його з рук твого сина.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Однакже за твого живота я не вчиню сього задля отця твого Давида, а в твого сина відійму його;
Ukrainian 1905
Однакже за твого живота я не вчиню сього задля отця твого Давида, а в твого сина відійму його;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тільки не вчиню цього в твоїх днях через Давида твого батька. З руки твого сина візьму його.
Ukrainian 2011
Тільки Я цього не зроблю в час твого царювання — через Давида, твого батька. З руки твого сина заберу його!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але в дні твої Я не зроблю цього заради Давида, батька твого; від руки сина твого відніму його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але за днів твоїх Я не вчиню цього заради Давида, батька твого; з руки сина твого відберу його!
Ukrainian UMT
Тим не менше, заради батька твого Давида я не робитиму цього за твого життя. Я заберу його з рук твого сина.