1 Kings 11:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І встали вони з Мідіяну й пішли до Парану; і набрали вони з собою людей з Парану, та й прийшли до Єгипту, до фараона, царя єгипетського, а той дав йому дім та призначив йому утримання, і дав йому землю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вибрались були вони з Мідіяну й прибули в Царан, а, взявши з собою людей з Парану, прибули у Єгипет до фараона, єгипетського царя. Той дав йому будинок і визначив харчі; дав йому й землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вибрались вони були з Мадіяму й прибули в Паран, і взяли з Парану людей й прибули в Египет до Фараона, Египецького царя. Той дав йому будинок і визначив йому харчі; дав йому й землї.
Ukrainian 1905
І вибрались вони були з Мадіяму й прибули в Паран, і взяли з Парану людей й прибули в Египет до Фараона, Египецького царя. Той дав йому будинок і визначив йому харчі; дав йому й землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І встають мужі з міста Мадіяма і приходять до Фарану і беруть з собою мужів і приходять до Фараона царя Єгипту, і ввійшов Адер до Фараона, і він дав йому дім і приписав йому хліби.
Ukrainian 2011
І піднялися мужі з міста Мадіяма, прийшли до Фарану, взяли із собою мужів і прийшли до фараона, царя Єгипту, і Адер потрапив до фараона, і він дав йому житло і забезпечив його їжею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вирушивши з Мадиама, вони прийшли у Фаран і взяли з собою людей з Фарана і прийшли в Єгипет до фараона, царя Єгипетського. [Адер увійшов до фараона, і] він дав йому дім, і призначив йому утримання, і дав йому землю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Рушивши з Мідіяну, вони прийшли до Парану і взяли з собою людей із Парану, і прийшли до Єгипту, до фараона, царя єгипетського. Він надав йому дім, і призначив йому утримання, і дав йому землю.
Ukrainian UMT
Вони вибралися з Мидіана та подалися до Парана. Потім, узявши разом з собою людей з Парана, вони пішли до Єгипту, до фараона, царя єгипетського, який дав Хададу будинок і землю і забезпечив його харчами.