1 Kings 11:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А Єровоам, син Неватів, єфремівець, із Цереди, а ім'я його матері Церуа, жінка вдова, був раб Соломонів. І підняв він руку на царя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І Єровоам, син Навата ефраїмія з Цереди, - матір його звалась Церуа, була ж вона вдовиця, - урядовець Соломона, збунтувався проти царя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І Еробоам Набатенко, Ефраїмій із Зареди - матїр його звали Зеруа, а була вона вдовиця - урядник Соломонів, збунтувавсь так само проти царя.
Ukrainian 1905
І Еробоам Набатенко, Ефраїмій із Зареди - матїр його звали Зеруа, а була вона вдовиця - урядник Соломонів, збунтувавсь так само проти царя.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Єровоам син Навата ефратій з Саріри, син жінки вдовиці, (був) рабом Соломона.
Ukrainian 2011
Єровоам, син Навата, ефратієць із Саріри, син жінки-вдови, був рабом Соломона.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Ієровоам, син Наватів, єфремлянин з Цареди, — ім’я матері його вдови: Церуа, — раб Соломонів, підняв руку на царя.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Єровоам, син Неватів, ефраїмлянин, з Цереди, а ім’я його матері, вдови – Церуа, що був служником Соломоновим, підніс руку на царя.
Ukrainian UMT
А ще Єровоам, син Невата, повстав проти царя. Він був одним із Соломонових урядовців, ефраїмець з Заретана, і його мати була вдовою на ім’я Зеруя.