1 Kings 14:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
І зробила так Єровоамова жінка. І встала вона, та й пішла до Шіло, і ввійшла до Ахійєвого дому. А Ахійя не міг бачити, бо очі йому стемніли через його старість.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так і зробила жінка Єровоама: зібралась, прийшла в Шіло й увійшла в хату до Ахії. Ахія ж не добачав, бо у нього потемніли очі від старощів,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вчинила так супруга Еробоамова, рушила в Силом та й прийшла до Ахійової господи. Ахія ж та був невидющий, бо в його з великих старощів притупились очі.
Ukrainian 1905
І вчинила так супруга Еробоамова, рушила в Силом та й прийшла до Ахійової господи. Ахія ж та був невидющий, бо в його з великих старощів притупились очі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І була змова в землі, і вони вчинили усі гидоти народів, яких Господь викинув з перед лиця синів Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дружина Ієровоама так і зробила: встала, пішла в Силом і прийшла в дім Ахиї. Ахия вже не міг бачити, бо очі його зробилися нерухомі від старости.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дружина Єровоамова так і вчинила: Підвелася, пішла до Шіло і зайшла до Ахієвого дому. Ахійя уже втратив зір; бо очі його стали нерухомими через його похилий вік.
Ukrainian UMT
Отже, дружина Єровоама зробила те, що той їй сказав і пішла до дому Агіжі в Шило. На той час Агіжа став сліпим. Зір залишив його через його вік.