1 Kings 14:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
і робив ти гірше за всіх, хто був перед тобою, і ти пішов і наробив собі інших богів та литих бовванів, щоб гнівити Мене, а Мене ти відкинув геть,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а чинив ти гірше, ніж усі, що були перед тобою, бож ти пішов і наробив собі інших богів, виливані подоби, щоб довести мене до гніву, і відкинув мене позад себе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А чинив більш лихого над усїх, що були перед тобою, й поробив собі инші боги, виливані боги, щоб довести мене до гнїву, та що кинув єси мене позад себе, -
Ukrainian 1905
А чинив більш лихого над усїх, що були перед тобою, й поробив собі инші боги, виливані боги, щоб довести мене до гнїву, та що кинув єси мене позад себе, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І інші слова Ровоама і все, що він зробив, ось чи це не записане в книзі літопису царів Юди?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ти чинив гірше за всіх, які були раніше тебе, і пішов, і зробив собі інших богів і ідолів, щоб прогнівати Мене, Мене ж відкинув назад;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ти учиняв найгірше за всіх, котрі були перед тобою, і пішов, і зробив собі інших богів та ідолів, щоб дратувати Мене; а Мене відкинув за себе;
Ukrainian UMT
Ти зробив більше зла, ніж усі, хто жив до тебе. Ти відкинув Мене, створив для себе інших богів, зробив бовванів із металу, ти змусив мене гніватися й настроїв проти себе.