1 Kings 16:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
У році двадцятому й сьомому Аси, царя Юдиного, зацарював Зімрі в Тірці на сім день, коли народ облягав филистимський Ґіббетон.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На двадцять сьомому році Аси, царя юдейського, став Зімрі царем на 7 днів у Тірці, тим часом як народ облягав Гіббетон, що належав філістимлянам.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У двайцять семому роцї Асиному, царя Юдиного, зробився Замбрій царем і царював сїм день у Тирсї, тим часом як військо облягало Геббетон Филистійський,
Ukrainian 1905
У двайцять семому роцї Асиному, царя Юдиного, зробився Замбрій царем і царював сїм день у Тирсї, тим часом як військо облягало Геббетон Филистійський,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І царював Замврій сім днів в Терсі. І табір Ізраїля (був) над Ґаваоном чужинців,
Ukrainian 2011
І царював Замврій сім днів у Терсі. А табір Ізраїля був над Ґаваоном филистимців.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У двадцять сьомий рік Аси, ца­ря­ Юдейського, став царем Замврій і царював сім днів у Фирці, коли на­род­ облягав Гавафон филистим­ський.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
На двадцять сьомому році Аси, царя Юдиного, зацарював Зімрі, і царював сім днів у Тірці, коли народ тримав в облозі филистимський Ґіббетон.
Ukrainian UMT
На двадцять сьомому році правління Аси, царя Юдеї, Зимрі правив у Тирці протягом семи днів. Військо розташовувалася біля Ґівветона, филистимського міста.