1 Kings 2:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер одне бажання жадаю я від тебе: Не відмовляй мені! А вона сказала йому: Говори!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тепер же в мене одна тільки просьба до тебе; не відмов мені її.» І каже йому: «Говори.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тепер в мене одна тільки просьба до тебе: не відмов менї. І каже вона йому: Говори.
Ukrainian 1905
Тепер в мене одна тільки просьба до тебе: не відмов менї. І каже вона йому: Говори.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер я прохаю в тебе одне прохання, не відверни твого лиця. І сказала йому Вирсавія: Говори.
Ukrainian 2011
Тепер я маю до тебе одне прохання — не відверни свого обличчя! А Вирсавія сказала йому: Говори!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тепер я прошу тебе про одне, не відмов мені. Вона сказала йому: говори.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тепер я прошу одного, не відмов мені. Вона сказала йому: Говори!
Ukrainian UMT
Зараз я маю єдине прохання до тебе. Не відмов мені». Вона промовила: «Можеш просити».