1 Kings 2:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося в кінці трьох років, і втекли двоє рабів Шім'ї до Ахіша, Маахіного сина, ґатського царя. І донесли Шім'ї, говорячи: Ось раби твої в Ґаті!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Аж ось через три роки два раби Семея втекли до Ахіша, сина Маахи, гатського царя, і переказали Семеєві: «Раби твої в Гаті.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Аж ось лучилось у три роки, що два раби Семеєві втекли до Анхуса Маашенка, царя Гетського. І переказано Семеєві: Раби твої в Гетї:
Ukrainian 1905
Аж ось лучилось у три роки, що два раби Семеєві втекли до Анхуса Маашенка, царя Гетського. І переказано Семеєві: Раби твої в Гетї:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в Соломона було сімдесять тисяч тих, що несли вантажі, і вісімдесять тисяч каменярів в горі.
Ukrainian 2011
І сталося через три роки, що втекли два раби Семея до Анхуса, сина Мааха, царя Ґета. І Семеєві сповістили, повідомляючи: Ось твої раби в Ґеті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але через три роки трапилося, що у Семея двоє рабів утекли до Анхуса, сина Маахи, царя Гефського. І сказали Семею, говорячи: ось, раби твої в Гефі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але за три роки сталося, що у Шім’ї двоє рабів повтікали до Ахіша, Маахіного сина, ґатського царя. І доповіли Шім’ї, говорячи: Ось, раби твої в Ґаті!
Ukrainian UMT
Але через три роки двоє рабів Шимея втекли до Ахіша, сина Мааки, царя Ґата, і Шимею сказали: «Твої раби в Ґаті».