1 Kings 22:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Міхей сказав: Ось ти побачиш це, коли вбіжиш до найдальшої кімнати, щоб сховатися.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Міхей же: «Ти взнаєш про це того дня, як бігатимеш від покою до покою, щоб сховатись.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Михей же промовив: Ти взнаєш про се того дня, як бігати меш із однієї комірки в другу, щоб сховатись.
Ukrainian 1905
Михей же промовив: Ти взнаєш про се того дня, як бігати меш із однієї комірки в другу, щоб сховатись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Міхея: Ось ти побачиш того дня, коли ввійдеш до комірки в кімнаті, щоб сховатися.
Ukrainian 2011
А Міхей сказав: Ось ти побачиш у той день, коли ввійдеш до комірки в кімнаті, щоб заховатися!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Михей: ось, ти побачиш це в той день, коли будеш бігати з однієї кім­нати в іншу, щоб сховатися,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Михей: Ось, ти побачиш це того дня, коли бігатимеш із одної кімнати в іншу, щоб сховатися.
Ukrainian UMT
Михей відповів: «Ти дізнаєшся про це того дня, коли ховатимешся у внутрішніх палатах».