1 Kings 22:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
та й скажеш: Отак сказав цар: Посадіть оцього до в'язничного дому, і давайте йому їсти скупо хліба й скупо води, аж поки я не вернуся з миром.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і скажи їм: Так говорить цар: Посадіть його в тюрму та давайте хліба скупо та води скупо, покіль я повернуся щасливо.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І з'ясїть: Так говорить царь: Посадїть його в темницю та давайте йому хлїба скупо й води скупо, покіль я щасливо вернусь.
Ukrainian 1905
І з'ясїть: Так говорить царь: Посадїть його в темницю та давайте йому хлїба скупо й води скупо, покіль я щасливо вернусь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
скажи вкинути цього до вязниці і годувати його хлібом смутку і водою смутку аж до мого повороту в мирі.
Ukrainian 2011
скажи кинути цього до в’язниці й годувати його хлібом смутку і поїти водою смутку аж до мого повернення в мирі!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і скажіть: так говорить цар: посадіть цього у в’язницю і годуйте його скудно хлібом і скудно водою, доки я не повернусь у мирі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І скажіть: Так говорить цар: Киньте цього до в’язниці, і годуйте його скупим хлібом і скупою водою, аж доки я не повернуся з миром.
Ukrainian UMT
і проголосіть царський наказ: „Киньте цього чоловіка до в’язниці й не давайте йому нічого, крім хліба й води, доки я не повернуся з миром”».