1 Kings 7:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
це син однієї вдови, з племени Нефталимового, а батько його тирянин, що робив на міді. І був він наповнений мудрістю й розумом, та вмінням робити всяку роботу на міді. І прийшов він до царя Соломона, і зробив усю його роботу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Це був син удови з коліна Нафталі; батько ж його був у Тирі мідником; він був повний мудрости, розуму та знання у всякій мідній роботі. Прибув він до царя Соломона і робив усі роботи у нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се був син удови з поколїння Нефталїєвого; батько ж його був Тирій, мідник; а був сей повен знаття, розуму й вміння у всякій мідяній роботї. Він прибув до царя Соломона й виробляв у його всякі роботи:
Ukrainian 1905
Се був син удови з поколїння Нефталїєвого; батько ж його був Тирій, мідник; а був сей повен знаття, розуму й вміння у всякій мідяній роботї. Він прибув до царя Соломона й виробляв у його всякі роботи:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він зробив десять мідяних мехонотів. Пять ліктів довжна одного мехонота, і чотири лікті його широта, і шість лктів його висота.
Ukrainian 2011
І він зробив десять мідних мехонотів. П’ять ліктів довжина одного мехонота, чотири лікті його ширина і шість ліктів його висота.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
сина однієї вдови, з коліна Неффалимового. Батько його тирянин був мідник; він володів здатністю, мистецтвом і вмінням виробляти всякі речі з міді. І прийшов він до царя Соломона і виконував у нього всякі роботи:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сина однієї вдови, з коліна Нафталі; батько його, тирянин, був мідником; він володів хистом, мистецтвом і умінням витворювати всілякі речі з міді. І прийшов він до царя Соломона, і виконував у нього всіляку роботу.
Ukrainian UMT
мати якого була вдовою з роду Нафталі, а батько був з Тира, майстром по бронзі. Гурам був надзвичайно обдарований і досвідчений в усіх видах робіт з бронзою. Він прийшов до царя Соломона й виконав усю роботу, яку було йому доручено.