1 Kings 7:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а ввесь зад їх до нутра.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воно стояло на 12 волах: 3 дивились на північ, 3 на захід, 3 на південь, а 3 на схід; море було на них, а зади у всіх них були звернені до середини.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Воно стояло на дванайцятьох волах: три дивились на північ, три дивились на захід, три глядїли на полуднє, а три позирали на схід сонця; море лежало на них, а зади їх укриті були під ним.
Ukrainian 1905
Воно стояло на дванайцятьох волах: три дивились на північ, три дивились на захід, три глядїли на полуднє, а три позирали на схід сонця; море лежало на них, а зади їх укриті були під ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він поклав десять мехонотів, пять з правого боку по стороні дому і пять з лівого боку по стороні дому і море з боку дому, з права, до сходу, від північної сторони.
Ukrainian 2011
І він поклав десять мехонотів, п’ять з правого боку зі сторони дому, п’ять з лівого боку зі сторони дому і море з бічної сторони дому, справа, до сходу, від північної сторони.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Воно стояло на дванадцяти волах: три дивилися на північ, три дивилися на захід, три дивилися на південь і три дивилися на схід; море лежало на них, і зади їх повернені були усередину під нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Воно стояло на дванадцятьох волах, три дивилися на північ, три дивилися на захід, три дивилися на південь, а три дивилися на схід; море лежало на них, і зади їхні – досередини.
Ukrainian UMT
Море стояло на дванадцяти бронзових биках: троє дивилися на північ, троє — на захід, троє — на південь і троє — на схід. Море трималося на них зверху, задами вони були обернені всередину.