1 Kings 7:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А гирло його з нутра маковиці й вище лікоть; а гирло круглясте, роботи підніжка, лікоть і півліктя; і також на гирлі його різьби, а рамено їх квадратове, не круглясте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отвір від внутрішнього вінка до верху на 1 лікоть, отвір круглий, як і підніжки, і на отворі теж була різьба, але виступи були чотирикутні, не круглі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Отвір від внутрішнього вінка до верха на один локіть; отвір круглий як і підніжки стовпів, в півтора ліктя, а при отворі різьби, але бокові стїнки були чотирогранні, не круглі.
Ukrainian 1905
Отвір від внутрішнього вінка до верха на один локіть; отвір круглий як і підніжки стовпів, в півтора ліктя, а при отворі різьби, але бокові стїнки були чотирогранні, не круглі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і баняки і пательні і миски і ввесь посуд, який зробив Хірам для царя Сомолона, для господнього дому. І сорок стовпів і вісім дому царя і господнього дому. Всі діла, які зробив Хірам для царя, вповні мідяні.
Ukrainian 2011
а також казани, пательні, миски і весь посуд, який зробив Хірам для царя Соломона, для Господнього дому. Сорок вісім стовпів дому царя і Господнього дому. Усі діла, які зробив Хірам для царя, повністю з міді.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отвір від внутрішнього вінка до верха в один лікоть; отвір його круглий, подібно до підніжжя стовпів, у півтора ліктя, і при отворі його статуї; але бічні стінки чотирикутні, не круглі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отвір від внутрішньої мŚковиці догори на один лікоть; отвір його круглий, схожий до підніжжя стовпів на півтора лікті, і при отворі його ліплення; але бічні стінки чотирикутні, не круглі.
Ukrainian UMT
Всередині поставці мали маківки один лікоть углиб. Вони були круглими, діаметром у півтора лікті. Навколо гирла йшли гравюри. Стінки поставців були квадратні, а не круглі.