1 Kings 7:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А робота тих кіл як робота кола возового; їхні осі, і їхні обіддя, і їхні шпиці, і їхні маточини усе лите.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Колеса були зроблені, як колеса до колісниць: осі їхні, обіддя, спиці й дзвони - усе було вилите.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А колеса були зроблені як колеса до возів, тільки осї їх, і обіддє й спицї й дзвони їх - все було вилите;
Ukrainian 1905
А колеса були зроблені як колеса до возів, тільки осї їх, і обіддє й спицї й дзвони їх - все було вилите;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цар вилив їх в околиці Йордану, в товстій землі між Сокхотом і між Сірою.
Ukrainian 2011
Цар вилив їх в околиці Йордану, у товстій землі між Сокхотом і між Сірою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Будова коліс така сама, як будова коліс на колісниці; вісі їх, і ободи їх, і спиці їх, і ступиці їх, усе було лите.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Опорядження коліс таке саме, як опорядження коліс у колісницях; вісі їхні і ободи їхні, і шпиці їхні, і маточини їхні, – все було вилите.
Ukrainian UMT
Колеса було виготовлено, як колеса колісниці; осі, обводи, спиці та обіддя було зроблено з литого металу.