1 Kings 7:49 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і свічники, п'ять з правиці та п'ять з лівиці, перед найсвятішим, зо щирого золота; і квітки, і лямпади, і щипчики, з золота;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
світильники з щирого золота - 5 праворуч і 5 ліворуч перед всесвятим; світичі, квіти й щипці з золота;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сьвітильники - пять праворуч, а пять лїворуч перед заднїм простором сьвятинї з щирого золота, й цьвіти, й лямпи й щипцї з золота;
Ukrainian 1905
І сьвітильники - пять праворуч, а пять лїворуч перед заднїм простором сьвятинї з щирого золота, й цьвіти, й лямпи й щипцї з золота;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Довкруги великої залі (були) три ряди тесаного каменя і ряд різьбленого кедру.
Ukrainian 2011
Довкруги великої зали розташовувались три ряди тесаного каменю і ряд різьбленого кедру.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і світильники — п’ять праворуч і п’ять ліворуч, перед заднім відділенням храму, з чистого золота, і квіти, і лампадки, і щипці із золота;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І світильники – п’ятеро по правий бік і п’ятеро – по лівий бік, перед Всесвятим, із чистого золота, і квіти, і лампадки, і щипчики із золота.
Ukrainian UMT
свічники зі щирого золота (п’ять справа і п’ять зліва перед Святеє Святих); квіти з золота, лампади та щипці;