1 Kings 9:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І він сказав: Що це за міста, які ти дав мені, мій брате? І він назвав ім'я їм: Край Кавулу, і так вони звуться аж до цього дня.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І каже він: «Що це за міста, що ти дав мені, брате?» І прозвано їх по цей день - земля Кавул.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже він: Що се за городи, що ти, брате, поступився менї ними! Тим прозвано їх по сей день Кабул (багно).
Ukrainian 1905
І каже він: Що се за городи, що ти, брате, поступився менї ними! Тим прозвано їх по сей день Кабул (багно).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав: Що то за міста ці, які ти мені дав, брате? І назвав їх Границею аж до цього дня.
Ukrainian 2011
І він сказав: Що то за міста, — ці, які ти мені дав, брате? І названо їх Границею, — аж до цього дня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав він: що це за міста, які ти, брате мій, дав мені? І назвав їх землею Кавул, як називаються вони до сьогодні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав він: Що це за міста, котрі ти, брате мій, дав мені? І назвав їх землею Кавул, як називаються вони аж донині!
Ukrainian UMT
«Що за міста ти дав мені, брате мій?» — спитав він. І він назвав їх землями Кабула, цю назву вони мають і по сьогодні.